Founder

Korea

Director Sohee Park, Curator

Since the beginning of her career as a curator, Sohee Park has been working in various Visual Art-related fields and considering artists as her priority. she has worked as the associate curator of 2020 Changwon Sculpture Biennale, the director of TEAF20, TEAF21, the director of the MCST-Seoul Public Art Project ‘Dots Bridge’, the head of an exhibition at Youngeun Museum of Contemporary Art and the director of Noblesse Collection. She was also the executive curator of Bali-Jeju ‘COA project’ and curated the “DaVinci Codex ” exhibition at Culture Station Seoul 284. Since 2022, she has been working on the “PharmaResearch Culture Foundation” exhibition as a director. She has imagined “Uttun Collective” to connect and exchange the talents she has met so far throughout her career.

박소희 큐레이터

예술가를 최우선으로 여기며, 시각미술을 기반으로 한 다종다양한 범주에서 일하고 있다. 태화강국제설치미술제 감독(2020, 2021), 서울시-문체부 공공미술 프로젝트 ‘닷츠브릿지’ 대표(2021), 창원국제조각비엔날레 특별전 협력 큐레이터(2020), 링컨 리이매진 프로젝트 ‘공존’ 총괄 큐레이터, 문화역 284 <다빈치 코덱스> 감독 등을 지냈으며. 영은미술관 전시팀장, 노블레스 컬렉션 디렉터 등 다수의 직장에서 근무했다. 현재 어떤 콜렉티브 디렉터이자, 2022년부터 파마리서치문화재단에 주관 주최하는 강릉국제아트페스티벌 총감독을 맡고 있다. 예전부터 빛나는 동료들을 발견했고 그들과의 교류를 위해 어떤 콜렉티브를 상상했다.

Korea

Seul Ki Lim, Curator

Seul Ki Lim is glad to live as a mom, and as a curator to continue her career.
She believes the value of art should be communicable to anyone without discrimination and should be able to enjoy it together. She is learning and trying to become a curator who can play such a role.
She started as a trainee from the Department of Education and Culture at the National Museum of Modern and Contemporary Art in 2014. The first exhibition as a curator was held at the Moa Museum after completing the 20th internship at the Samsung Museum of Art in 2015.
In 2015-17, She published a collection of conferences while serving as secretary of the Association of Biographical Art History. Ever since she met Sohee Park from the Noblesse Collection in 2017, she felt the true joy and sense of accomplishment of the curating exhibition and started a Uttun Collective curatorial group. Since 2022, she has been the curator of the Gangneung International Art Festival(GIAF) in cooperation with the PharmaResearch Cultural Foundation, where she is in charge of operations.

임슬기 큐레이터

나 자신만을 위한 시간에 일을 할 수 있어 행복한 MJ의 엄마이자 큐레이터.
예술의 가치는 차별없이 누구나 소통가능해야하며 함께 즐길 수 있어야 한다고 생각한다. 그러한 역할을 할 수 있는 큐레이터가 되기 위해 배우고 노력하는 중이다.
2014년 국립현대미술관 교육문화과 실습생을 시작으로 2015년 삼성미술관 20기 인턴 수료 후 모아뮤지움에서 큐레이터로서 첫 전시를 진행하였다.
2015-17년 인물미술사학회 간사로 활동하며 학회집을 출간하였다. 그 후 2017년 노블레스 컬렉션에서 P큐레이터를 만나 전시기획의 진정한 즐거움과 보람을 느끼고, P큐레이터와 함께 어떤 콜렉티브 큐레이토리얼 그룹을 시작했다. 2022년부터 파마리서치문화재단과 협력하여 운영 업무 총괄을 맡아 강릉국제아트페스티벌 큐레이터로 활동하고 있다.

Projects

2022-23 Gangneung International Art Festival(GIAF), Curator
2021 MCST-Seoul Public Art Project ‘Dots Bridge’, Curator
2019 ‘Jurassic World Exhibition’, Project Manager
2017-2019 Noblesse Collection, Curator

Coordinator

Korea

Sujin Hong, Coordinator

Her favorite fairy tale in her childhood was ‘The Fox Eating Books’. When she went on a picnic to Everland(Amusement Park) together at school, She left alone to see the ’The More, The Better’(Nam June Paik, 1986) in Gwacheon. Her dream is to become ‘The Fox Eating Knowledge’. Like a fox who sold everything to buy books, She is also rushing to buy knowledge by selling coffee and bento. She has participate on ‘Falling in love/Conflict with Proof’(2021) as a direct team member, is now working as an intern of the Curatorial team at Gangneung International Art Festival(GIAF) (2022-23).

홍수진 코디네이터

어릴 적 제일 좋아했던 동화책은 ‘책 먹는 여우’. 학교에서 다 같이 에버랜드로 소풍 갈 땐 혼자 빠지고 ‘다다익선’을 보러 과천으로 갔다. 꿈은 ‘지식 먹는 여우’. 세간살이 다 팔아 책을 사 먹은 여우처럼 나도 커피 팔고 덮밥 팔면서 지식을 허겁지겁 사 먹고 있다. 전시 <증명에 반하다> (2021) 에서 기획에 참여했고, 어떤콜렉티브 인턴을 시작으로 제1회와 제2회 강릉국제아트페스티벌에서 기획팀 인턴으로 활동하고 있다.

Associated Member

Korea

Heri Kown, Researcher

Heri is an art historian who fell in love with the old. After graduating from graduate school in art history, she worked for two years as a researcher in the East Asia Department at the Cleveland Museum of Art, where she had a priceless time to delve into Korean antiquities. After returning to South Korea, she became an immersive content planner, thinking about how to make art, especially pre-modern art, more accessible to the public. At the forefront of the interdisciplinary field, she explores the intersection of art and technology, drifting between past and present. In recent years, she has participated in several immersive content projects organized by public institutions such as the National Museum of Korea, the National Museum of Modern and Contemporary Art, the National Gugak Center, the Korea Cultural Heritage Foundation and so forth. Now, she is preparing for a fresh start as a researcher at the Technology Research Institute for Culture and Heritage(TRIC), going back and forth between Seoul and Daejeon.

권혜리 연구원

옛 것이 좋아 빠져들었던 미술사. 미술사로 대학원 졸업 후 미국 클리브랜드 미술관의 동아시아부 연구원으로 2년간 재직하며 옛 것에 파묻혀보는 대체불가의 시간을 갖게 된다. 예술이, 그 중에서도 특히 쉽지 않은 고미술이 어떻게 대중과 보다 친해질 수 있을지를 고민하다 한국에 돌아와 실감콘텐츠 기획자가 된다. 예술과 기술의 최전방에 서서 예술과 기술의 접점을 탐구하며 과거와 현재를 오락가락하고 있다. 최근 몇 년간 국립중앙박물관, 국립현대미술관, 국립국악원, 한국문화재재단 등 국공립기관들 주관의 여러 실감콘텐츠 사업에 참여했다. 이제는 서울과 대전을 오가며 문화유산기술연구소(TRIC)의 연구원으로서 새 시작을 준비중이다.

Korea

Ahyoung Baek, Contributing Editor

백아영, 객원 에디터

한국에서 미술실기를, 영국에서 현대미술사를 공부했다. 런던에서 독립 전시 기획자로 활동을 시작한 이래, 국립현대미술관 창동레지던시 프로그램 코디네이터, 2012 부산비엔날레 특별전 큐레이터, 경기도미술관 객원 연구원, 아트센터 나비 학예팀장 등으로 일하며 다양한 전시와 출판물을 만들었다. 글쓰기와 콘텐츠 기획에 매력을 느낀 이후로는 『퍼블릭아트』와『노블레스』,『아트나우』 수석 에디터를 거쳐 현재 여러 매체에 문화•예술 관련 글을 기고하고 있다. 앞으로 글쓰기를 수단으로 꾸준히 새로운 콘텐츠를 만들어내는 것이 꿈이다.

Projects
USA

Jaeyeon Chung, Curator

A Curator who has infinitely lots of things she wants to do but has become a mom. Jaeyeon Chung is an art worker who is working based in Seoul, now in NYC. She started her first career at the Art sonje Center in 2011, planning an education program which is performing arts in ILHYUN Museum (2012). She worked at the National Museum of Contemporary Art(MMCA), assisting the exhibition ‘Bauhaus: Stage Experiment Human-Space-Machine'(2014). In 2015, she worked as a Coordinator of the Curatorial Team at the Seoul Museum of Art(SeMA). Her last project in Korea was “Da Vinci Codex” as a senior curator in Culture Station Seoul 284 with exhibition (2016-2017). After passing through the Walter Wickiser Gallery, Currently writing about various issues in the art world, including Public Art Magazine. She is interested in the physical realization of all human experiences that are bound by digital space and reality space for the future to come.

정재연 큐레이터

하고싶은 것들이 무한대로 많지만 엄마가 되어버린 큐레이터. 한국과 미국에서 활동하는 예술노동자. 20대 중반 미술관 노동을 시작하여 지금까지 이어오고 있다.
2011년부터 아트선재센터에서 인턴을 시작, 일현미술관에서 퍼포먼스에 대한 교육을 기획하고 진행. 2014년에는 국립현대미술관 ‘‘바우하우스: 무대실험 인간-공간-기계’에 전시를 어시스트 2015년에는 서울시립미술관에서 코디네이터로 근무했다. 2016-2017년에는 문화역서울 284에서 ‘다빈치 코덱스’ 큐레이터였다. 뉴욕에서 첼시 갤러리를 거쳐, 현재 퍼블릭아트 매거진을 비롯해 예술계에서 벌어지는 다양한 이슈에 대한 글을 쓰고 있다. 앞으로 다가올 미래에 대한 기술 공간과 현재 공간에 경계에 놓여진 인간의 모든 경험의 물리적 실현에 흥미를 느낀다.

Japan

Hyesu Cho, Curator

Hyesu introduces herself as “a curator born with a plastic spoon in her mouth”. Working in Japan and Korea has given her the calling of curation established as a role of communication in society and politics. She curated the exhibition <!Two Weeks Notice!> (Olympic Town, Ansan, South Korea 2020). She founded , which is a casual online club for art and culture. And she was also a management member of a literature community , which is for korean literary scene “where no one is excluded”, with Eunjung Jang (Critic), Soyeon Lee (Poet), and Gyepi Kim (Novelist). Her favorite quote, which is from a famous Korean writer Park, Wan Seo: “ I want to tell you those plain days without any writings are as important as the days you do.”

조혜수 큐레이터

한국과 일본에서 활동하는 흙수저 큐레이터. (흙수저빙고게임 5빙고 달성.) 사회적이고 정치적인 커뮤니케이션으로서의 큐레이션을 고민한다. 전시 <이주임박> (안산 올림픽타운, 2020) 등을 기획했다. 문화예술반말클럽 <몰라미술>을 설립했으며, ‘누구도 배제되지 않는 한국 문학계’를 위한 공론장 <역,시: 문학>을 비평가 장은정・시인 이소연・소설가 김계피과 함께 기획/운영했다. 좋아하는 말은 “아무것도 쓰지 않고 그냥 살아왔던 시간도 중요하다고 말해주고 싶다.”(박완서)